万万没想到,香港人讲英语原来是这样的!
2017-11-28
香不香港资讯
为你提供更多、更快、更全的香港信息服务
关注


刚来香港不久的小伙伴们有没有发现,有时候要和香港人沟通交流还是有困难啊!


好一点的情况是,香港人能听懂普通话,再用带点蹩脚的口音回复;坏的情况就是,一个不会粤语一个不会普通话只好鸡同鸭讲带比划,或者说英语还能更快解决问题!


但是多和香港人聊几次会发现,咦,讲话句句话带英文也就算了,听教授吹牛又是句句英文带着粤语味是怎么回事加上各种懒人音、广东话发音,让人分分钟怀疑自己听力有问题! 



还以为香港人的英语发音都像小可爱Jasper一样的流利而准确呢?



今天就给大家总结一下港式英语发音的几个规律,看完之后保证你马上就能明白香港人的英语发音为什么会是这样,以后轻松沟通不再难!


第一类:懒音

首先要说的就是最可怕的懒!音!


懒音是指语言中一些音韵简化和误读现象现在世界上所有的语言都有不同程度懒音化现象。


举个例子来说,比如第一堂课的时候教授通常都会“沟夫”(听起来也像粤语的“高呼”)一下这个学期要讲的内容,你还以为有什么激情的演讲,结果?又比如餐厅老板说价格是“free”,你自以为赚到了,结果?


为了大家避免再有这种困扰,这里要解释清楚港式英文中会用/f/ 代替/θ/ 或 /e/的读音。


所以刚才的例子就是,“高呼”其实就是“go through”;“fenk you”就是“thank you”,“free”就是“three”。现在你仔细fink一下,觉得一切也就没问题了呢!


第二类:重读

接下来的这类港式英文你首次听来会困惑之极,似是英语,又胜似英语,弄明白之后会忍不住感慨,两种语言是怎样做到结合得如此浑然天成?


比如“你有没有Lisa嘅“Lum把”、“你识唔识这个profe洒?”、“要不要一起去食di拿?”以及“你可不可以帮我打开一下这个fo打...”

是不是每次听到都要先愣住一秒才能反应过来呢?其实这类发音的要诀就是所有以“er”或者“or”结尾的单词都加重他的尾音,并将元音改成/ʌ/的发音。


所以就有了:Lum把=number;profe洒=professor; fo打=folder;di拿=dinner,还可以以此类推,le塔=letter,tu塔=tutor....香港local发音技巧get! 


第三类:吞音

还有一类比较常见的情况就是吞音,吃掉/r/、/l/的音。 


比如某天有位美女突然说“我今日好fee噶”,其实是说她很“free”,不要担心不要怀疑赶快上前求约会,然后你就会听到一句标准的TVB对白“等我check下个schedule先!”。



又比如某人说“我哋有个pan你听一下”其实他是想说“我们有个plan”,看到别人这么拼,还不赏脸听听别人的pan? 


第四类:从没听过的发音

最后一个就是英文字母的“Z”,学美式英語的小伙伴都会念成是/zi/,再不济英式英语也应该是 /zed/,到了香港就变成「易SET」! 放在单词里面就是一个介于“s”和“z”之间的奇怪发音!!



终极武器:混合以上四种类型的发音

香港本土有名的高登论坛常见的用语“巴打”“丝打”,是什么意思呢? 


其实这不是要真的要“打起来”,只是网友之间的友好称呼,来复习一下刚刚所学的“懒音”、“重读尾音”和“吞音”,其实是brother,sister的粤式读法。 


话说回来,不论是在香港求学还是工作,掌握粤语和英语都会对自己有很大的帮助。


当然,以上为大家介绍的都是比较日常的情况,也不排除有一些发音很标准的local让人觉得沟通起来很舒服~我们主要还是需要区分一下对方在说纯英文还是英粤混杂,如果是后者的话就真的要竖起耳朵认真的听啦~


再补充一下香港对英文字母的读法,这些读法听起来别扭但在非面对面的沟通上很好用,典型的有[h: egg-chu];[s:eh-sii];[r:ah-lo];[z:e-sad]。


 希望大家不论学英文还是学粤语,都且行且珍惜:


  • 抢不到演唱会门票,约不到活动玩伴? 

在公众号回复消息:演唱会

解锁在香港抢票约玩的正确姿势~ 


  • 想了解身份证学历认证D签的办证指南?

在公众号回复消息:办证

一次get√在港办理证件的最全攻略~ 


欢迎关注